记住 | "Donkey Work"不是”驴的工作!”
英语口语小镇 发表于:2019-08-16 14:14:31
有人跟你说“Donkey Work”,你们的第一反应是不是“驴的工作”其实不是“驴的工作”,Donkey Work是一句短语来的,驴的工作,驴代表愚蠢,顽固,而驴拉磨是非常单调无聊的工作,于是donkey work便代表艰苦单调而又无趣的工作,体力活。
下面考考大家,看看你能答对多少?第一题:work one's fingers to the bone.
A、从手指到骨节都在工作
B、非常努力地工作
第二题:work like a dog
A、工作非常努力
B、像狗一样工作
第一题:work one's fingers to the bone.
B、非常努力地工作
第二题:work like a dog
A、工作非常努力
“potato soup”怎么表达?
A、伏特加
B、土豆汤
“an apple of love.”是什么意思?
A、西红柿。
B、爱情之果。
解析:选A、西红柿。
这题很多人选错哦
记住an apple of love是西红柿的意思
以下小伙伴,送你们小花花~
责任编辑: